V razmislek neprilagojencem

veselilisjak

Sloven´c
22. jul 2007
25.331
355
83
38



Čeprav v Sloveniji živi relativno kratek čas, Isaac že zelo dobro govori slovensko

Saj obstajajo izjeme. Mene recimo je davno nazaj presenetila Britta Bilač.

Ampak, ou šit, tale dva nista Balkanca.
evil.gif
 

luka51

Guru
16. avg 2007
13.873
5.143
113
kosteliæ je itak nadstandardn človek. Če bi le blo več takih na svetu...

Recimo kaj je familija kostelič nardilna Nickersonu
 

McGiver

Guru
14. avg 2009
14.439
4.312
113
Fak - Jakov seveda, pa Janica, pa zdaj en kolesar; ja bi se jih nekaj med celebrity našlo, pa tudi mlade "gastarbajterje" iz Bosne opažam, da se hočejo hitro naučit.

Srečam pa skoraj vsak dan skupino penzičev - bivših carinikov, oficirjev, špediterjev,... vsi po srbsko!
 

Pepe

Guru
20. sep 2007
13.212
4.695
113
Obstajata dva razloga:
1. Niso vsi enako nadarjeni za jezike.
2. Nekaterim nočejo.
Tajka poročena s Slovencem že več kot 10 let, dva otroka, dela kot maserka, ne zna nobenega jezika razen tajskega pošteno. Ne slovensko, ne angleško. Naravni antitalent.
Pred 20+ leti poznal Srba, poročen s Slovenko, dipl. ing. strojništva, študiral v Sloveniji, ni govoril slovensko. Noče.
 

luka51

Guru
16. avg 2007
13.873
5.143
113
naravnega antitalenta za jezike ni.
Če se je tajsko naučila se bi mogla še slovensko. Če si ti 10 let v nekem okolju in se ne naučiš jezika enostavno ni izgovora. Pač se noče naučit preprosto.
 

zaseka

Guru
5. dec 2015
3.502
1.816
113
To ste krivi predvsem sami, ker se s priseljenci takoj zacnete pogovarjati v srbohrvascini, anglescini, nemscini. Nobenega spostovanja do lastne kulture in jezika.
Na delovnem mestu imam bosance s katerimi se slovenci pogovarjajo po bosansk.
bonk.gif


Poizkusi v Franciji ogovoriti domacina v anglescini, ce ti bo sploh odgovoril bos slisal samo "je ne parle pas anglais" in bo hitro koncal s tabo.
 

eazy

Rjuhar
5. sep 2007
12.971
3
38
Temu se rece racionalizacija ksenofobije... Normalni vedno najdejo skupni jezik. Vsi ostali pa naredijo iz tega doktorat
smirk-1.gif


Bi laho nastel precej primerov oh in sploh "prilagojenih" ,ki ob prvi priloznosti dobijo v glavo karkoli bi dobili kakor "neprilagojeni". Spremenijo ime, spremenijo navade, druzbo...

Vse skupaj je pa kompleks posameznikov brez samozavesti ,ki svoj ego gradijo na "nizjih" od sebe. Nemcu bo v sluzbi nastavil ritko tudi brez vazelina... Ce ga Fata pozdravi po "balkansko" je pa cel k. problem
smirk-1.gif


Zadeva bode v oci predvsem pri "uspesnih" neprilagojencih. Dokler imamo od njih korist in so "nasi" je to ok... So "nasi". Ce isti osebek uspici pa takoj zgubi status "nasega".
 

jest5

Guru
18. avg 2007
25.259
-8.464
113
Citat:
Uporabnik zaseka pravi:

Poizkusi v Franciji ogovoriti domacina v anglescini, ce ti bo sploh odgovoril bos slisal samo "je ne parle pas anglais" in bo hitro koncal s tabo.
Sem jih že in glej ga no, so govorili z mano angleško.
Normalni se normalno obnašajo, tesla ste pač tesla.
 
Nazadnje urejeno:

gr69

Guru
15. dec 2009
11.294
2.391
113
še v SLO - ampak komaj
Kot ponavadi nimaš prav - če nekdo, po 10+ let življenja v neki državi, ni sposoben komunicirati v enem od uradnih jezikov, je to samo odraz neprilagojenosti ali lastnega precenjevanja.

Pa ni težava v trdem "L" pa nepravilni slovnici - to kar moti (ja - tudi mene - pa ne izključno v Sloveniji) je da se nekateri niti ne potrudijo.

Težava je v sledečem - lani me/nas na Hrvaški obali tip nagovori v angleščini (sem sicer bil v družbi samih klenih Slovencev) - po nekaj stavkih le pade vprašanje od kod je kdo - no one je bil iz Beeograada - nas pa je imel za Čehe. Po njegovi izjavi: "Eh, da sam znao, da ste naši, ne bih se mučijo sa engleskim" - smo potem prešaltali na "srbo-hrvaško".
crazy1.gif

Edit: moram dodati, da me osebno ne moti, da smo se v tuji državi "mi" prilagodili - težava je, da je za večino "tujcev" pri nas samoumevno, da bomo to vedno delali tudi v lastni državi.
 
Nazadnje urejeno:

eazy

Rjuhar
5. sep 2007
12.971
3
38
Citat:
Uporabnik gr69 pravi:
Kot ponavadi nimaš prav - če nekdo, po 10+ let življenja v neki državi, ni sposoben komunicirati v enem od uradnih jezikov, je to samo odraz neprilagojenosti ali lastnega precenjevanja.

Pa ni težava v trdem "L" pa nepravilni slovnici - to kar moti (ja - tudi mene - pa ne izključno v Sloveniji) je da se nekateri niti ne potrudijo.

Težava je v sledečem - lani me/nas na Hrvaški obali tip nagovori v angleščini (sem sicer bil v družbi samih klenih Slovencev) - po nekaj stavkih le pade vprašanje od kod je kdo - no one je bil iz Beeograada - nas pa je imel za Čehe. Po njegovi izjavi: "Eh, da sam znao, da ste naši, ne bih se mučijo sa engleskim" - smo potem prešaltali na "srbo-hrvaško".
crazy1.gif

Karkoli nekdo je ali ni. To ni tvoj problem. To je njegovo zivljenje in njegova stvar. Ja nekdo je lahko bp 10+ v drzavi in se vedno nima blage veze. Pa tudi ce ima vse pogoje (recimo prva dama ZDA). Ce pa nekdo nima pogojev in realno tudi nobene potrebe je zadeva razumljiva. Zna kolikor mu je potrebno da prezivi in to je povsem ok. To je standard po celem planetu.

In kaj tocno ti se ti cudno pri vasi prigodi? Seveda je na jezik ,ki ga je govorila oziroma govori vecina obmocju Balkana... Verjetno bi morali vsi sprehati v makedonscini?
bonk.gif
 

McGiver

Guru
14. avg 2009
14.439
4.312
113
No, v osnovi je razlika ali si turist, ali na službeni poti, ali tam živiš (in delaš). Povsem normalno je, da se "normalni" ljudje potrudijo tujcu pomagati vsaj tako, da govorijo v jeziku, ki ga oba razumeta; nenormalno pa se mi zdi, da se preseliš v neko državo in tam živiš že nekaj let in ne znaš nič od nič od njihovega jezika.

Kot v tistem vicu, da je v Franciji precej preprosto vse, le LA postaviš pred vsako besedo in potem naročiš LA KRUH in odgovor prodajalca je: bi ti k.rac dobil kruh, če nebi jaz bil iz Ljubljane.
wink-1.gif
 

Viper_XxL

Guru
20. avg 2007
9.318
943
113
Titograd
Citat:
Uporabnik jest5 pravi:
Citat:
Uporabnik zaseka pravi:

Poizkusi v Franciji ogovoriti domacina v anglescini, ce ti bo sploh odgovoril bos slisal samo "je ne parle pas anglais" in bo hitro koncal s tabo.
Sem jih že in glej ga no, so govorili z mano angleško.
Normalni se normalno obnašajo, tesla ste pač tesla.

Znajo pa biti francozi na drugačen način težki..... tam sem spoznal kaj pomeni "narditi se francoza"
smile-1.gif
 

luka51

Guru
16. avg 2007
13.873
5.143
113
maš na pohorju hrvate na skijanju. Ga prosiš: gospod vas lahko prosim, da enega otroka vzamete zraven na sedežnico? Pa ti odgovori ne pričam ja slovenski pa se nardi budalo.
 

jest5

Guru
18. avg 2007
25.259
-8.464
113
Citat:
Uporabnik Viper_XxL pravi:
Citat:
Uporabnik jest5 pravi:
Citat:
Uporabnik zaseka pravi:

Poizkusi v Franciji ogovoriti domacina v anglescini, ce ti bo sploh odgovoril bos slisal samo "je ne parle pas anglais" in bo hitro koncal s tabo.
Sem jih že in glej ga no, so govorili z mano angleško.
Normalni se normalno obnašajo, tesla ste pač tesla.

Znajo pa biti francozi na drugačen način težki..... tam sem spoznal kaj pomeni "narditi se francoza"
smile-1.gif
To je res. In tudi to, da jih dosti slabo zna tuje jezike.
Ma s primernim odnosom te bo redkokateri odjebal.
 

McGiver

Guru
14. avg 2009
14.439
4.312
113
Citat:
Uporabnik luka51 pravi:
maš na pohorju hrvate na skijanju. Ga prosiš: gospod vas lahko prosim, da enega otroka vzamete zraven na sedežnico? Pa ti odgovori ne pričam ja slovenski pa se nardi budalo.

Je razlika se delat budalo in bit budalo.
wink-1.gif


Moram pa v njihov zagovor (čeprav nekateri so budala) ugotovit, da predvsem mlajša generacija res nič ne razume, ali je za to kakšen resen razlog, ali pa samo retardiranci hodijo k nam pa ne želim ugibat.
Meni ni težko, jih v hrvaščini vprašat če so turisti, konec koncev če bodo tu zadovoljni se bodo vračali in se v 100 letih naučili več kot samo Laško, Union, Borovničke,...
smile-1.gif



PS: lani so na Pohorju postavili nekaj novih tabel 10 FIS zapovedi za smučarje s prevodi v angleščino, nemščino, hrvaščino in madžarščino. Reakcija nekaterih vodilnih je bila, da pred hrvati in madžari pa se že ne bomo klanjali.
 

sajkek

Guru
16. mar 2008
33.375
9.112
113
Ta isti vodilni,ki so letos izbirali "direktorja", nato pa pobrali predstvaitvene ideje injih zavili v svoj program. Zaposlili pa nobenga. ali pa vsaj kakšen Euro za nagrado za ideje ,nič. Kraja pač. V normalni državi bi jim je.bali organi vse po vrsti in bando razhajkali. Tako pa...
 

skala

Majstr
27. feb 2013
10.089
346
83
Kamnje
Citat:
Uporabnik McGiver pravi:
Fak - Jakov seveda, pa Janica, pa zdaj en kolesar; ja bi se jih nekaj med celebrity našlo, pa tudi mlade "gastarbajterje" iz Bosne opažam, da se hočejo hitro naučit.
Srečam pa skoraj vsak dan skupino penzičev - bivših carinikov, oficirjev, špediterjev,... vsi po srbsko !
jap... in to po 40+ letih bivanja tukaj.
 

skala

Majstr
27. feb 2013
10.089
346
83
Kamnje
Citat:
Uporabnik zaseka pravi:
To ste krivi predvsem sami, ker se s priseljenci takoj zacnete pogovarjati v srbohrvascini, anglescini, nemscini. Nobenega spostovanja do lastne kulture in jezika.
Na delovnem mestu imam bosance s katerimi se slovenci pogovarjajo po bosansk.
bonk.gif


Poizkusi v Franciji ogovoriti domacina v anglescini, ce ti bo sploh odgovoril bos slisal samo "je ne parle pas anglais" in bo hitro koncal s tabo.
467716-post_slo.gif

čeprav eni so ljudje ki živijo v državi drugi so pa turisti...tako da nekateri francozi malo pretiravajo.